2012/01/17

[Translation] Lair Land

I AM IN NEED OF A CHINESE TRANSLATOR!


While I am very eager to kick off a translation on this wonderful game (more info on it on my previous post), there's this one problem: I don't know any Chinese and I don't know anyone who speaks Chinese either. Now if this game was in Japanese, there wouldn' be much of a problem, as everyone and their mother is learning Japanese nowadays, but the only thing that is Japanese in this game is the voices and those cover only 1/5 of the game. Or even less.

Anyways. Hacking on the game is simple enough (at least for Mr. super awesome programming dude NekoYasha [And since i'm talking about him, let me also tell you about his awesome translation of Period, which you can find here.]) and all images and text files that need a translation are already extracted and just waiting to get into the hands of an awesome translator.

And that means you, you Chinese speaking super nice person, who's reading this right now. :>

To get an overview about what needs to be done, let me explain a little:


There would be two goals for this translation, first of all would be an interface & system text translation so the game becomes playable to anyone. Here are a few examples of images that need translation (click to enlarge):








Next would be the complete translation, with every single bit of dialogue translated. There's a total of 526 text files, with varying lines of dialogue (but in general, the scenes are rather short), here's an example of  a few of them:

;------------------------------------------------------------
;Event 1001(Main Story)
;------------------------------------------------------------

(2個月前,我抱著昏倒的她回到了城裡,推開了教堂的大門時,把所見到的事情都告訴了神父。)[n]

(神父摸著她的額頭,深深地喘了一口氣。)[n]

(他告訴我,這個孩子並不是普通的人,她的身體被授予了神聖的力量,這是大地女神賜予她的神聖禮物。)[n]

(我無法預知這孩子擁有如此強大的力量對世人是福還是禍,但她的出現,也許是女神給予世人的考驗。)[n]

(以後,需要有人引導她,教育她我們的文化,用心去讓她感受到世上的善良。)[n]

(只要這個孩子願意為受苦難的人們祈求和平與希望,災難將從此終結…)[n]

(聽了神父的說話,如果是為了世上正在受苦的人,也為了這個女孩,我願意負起教導她的責任!)[n]

(就在那一天,我做了一件出生以來,從來沒做過的事情。)[n]

(那件事…就是…)[n]

(在女神的面前,許下誓言…)[n]

(我,男爵希洛,將擔當起這個女孩的監護人。)[n]

(並在偉大的女神面前起誓,今後將不惜一切代價去保護她,直到…)[n]

(直到...她,有能力決定自己的未來為止。)[n]

(…然而,兩個月過去了,我發現她似乎甚麼都不懂,不管是人類的常識、還是文化、禮儀、思想…)[n]
(她,就像初生的嬰兒般,對任何事情都抱有好奇心和熱情…)[n]
(但是,我得替她起一個名字。)[n]

(忽然,我想起了第一次遇到她的時候,在她祈求「光之雨」的瞬間,曾經呼喊過這麼一句話。)[n]

(對了,就叫她奇莉婭吧!)[n]

【神父】[r]
希洛,奇莉婭對我們的文化和生活模式並不熟悉,她需要的是學習。[n]

【神父】[r]
如果沒有人教導她,她就很難在這裡獨立生存。[n]

【神父】[r]
至於課程方面,行程內有詳細列明。還是早點決定怎樣培育她吧。[n]

【神父】[r]
如果有適當的教導,以這孩子的潛質,將來一定會有所成就,也許會把這城市帶到光輝的未來。[n]

【神父】[r]
如果遇上了甚麼困難,就帶這孩子來教堂,仁慈的女神會幫助她度過難關的。[n]

【神父】[r]
嗯,看來她已經習慣跟你相處了。[n]

【神父】[r]
希洛,時候不早了,我該回教堂了。再見。[n]

【格奈娜】[r]
希洛,是我,格奈娜。[n]

【格奈娜】[r]
自從戰爭結束後,城內到處都受到了嚴重的破壞,這些地方都需要大量的人力及資源…[n]

【格奈娜】[r]
在維修方面,當然是多一個人多一份力量。[n]

【格奈娜】[r]
所以,行程內設定了不少地點的貢獻項目,主要是針對各項建築物的維修工作。[n]

【格奈娜】[r]
身為男爵,請為王城的事,多多少少盡一點責任吧。[n]

【菲】[r]
希洛,有很多無家可歸的人都擠在教堂裡面…[n]

【菲】[r]
越來越多人開始「信仰」大地之女神,但這並不是因為她的福音徹底遍及人們…他們只不過是希望藉此佔據教堂的一張長椅而已。[n]

【菲】[r]
不過,目前城內的重建才是當務之急,我和格奈娜都會參與。[n]

【菲】[r]
最近王城的治安變差了…一些人民因戰亂而流離失所;而現在聚集在廣場和街道的那些人群都是在找工作的……[n]

【格奈娜】[r]
目前火車站已經維修完了,嗯…不過仍需要進行人潮管制,一刻也不能鬆懈,我也該離開了。[n]

【菲】[r]
再見,格奈娜。[n]

【菲】[r]
啊!突然想起有一份工作比較適合奇莉婭,因為教堂最近變得特別繁忙,需要有人接待及打掃,也許可以讓她去試試看。[n]

【菲】[r]
只是報酬並不多,但能為神與人民服務,也算是另一種形式的學習。[n]

【菲】[r]
目前來說工作是很難得到的,工作資訊都在行程中列明了。有時候平衡家族開支,不能光靠宮廷單薄的薪俸。[n]

【菲】[r]
能說的都說了,今後的生活或許很艱辛,不過在女神祂看來,這正是洗滌過去的塵埃、重新開始的時候。[n]

【奇莉婭】[r]
謝謝希洛和大家這麼關心我…[n]

【奇莉婭】[r]
未來的日子,我會努力的。[n]


;------------------------------------------------------------

;Event 1012(Main Story)(ADD)
;------------------------------------------------------------

【王城士兵】[r]
男爵閣下,不好意思,打擾您了。[n]

【王城士兵】[r]
據進城的木匠們說,在城郊的樹林出現了奇異的蝴蝶,那個好像是會發光的…[n]

【王城士兵】[r]
成群發光的蝴蝶飛來飛去,確實罕見啊。[n]

【王城士兵】[r]
為了確保安全,宮廷將會派人進行調查,目前頒佈了暫令,禁止任何人單獨前往樹林。[n]

【王城士兵】[r]
所以,我來通知您和奇莉婭小姐。[n]

【王城士兵】[r]
失陪了,男爵閣下,我還要趕去通知其他人。[n]


;------------------------------------------------------------
;Event 4001(Grana Story)
;------------------------------------------------------------

【格奈娜】[r]
城內的情況不穩定,身為士兵是責無旁貸的。凡是有人破壞、搗亂的,統統捉起來。[n]

【王城士兵】[r]
是的,請隊長放心。[n]

【王城士兵】[r]
目前各城門和街道都很平靜,我們會加派多幾名士兵巡邏的。[n]

【格奈娜】[r]
希洛,如你所見,我肩負起維護治安和重建城邦的重任後,實在沒有閒暇招呼樂悠悠的貴族。[n]

【格奈娜】[r]
你們這群貴族常常無事可為的樣子,發生混亂的時候就捨棄了職責,對人民的哀鳴充耳不聞。[n]

沒那麼嚴重吧?總會有例外殷勤的人吧?[r]
沒那麼嚴重吧?真的發生了事情,自然會有挺身而出的人。[r]

【格奈娜】[r]
哼,有例外的人存在嗎?[n]

【格奈娜】[r]
戰爭早已把最殷勤的人們帶走了,剩下的不過是空有其表的人。[n]

【格奈娜】[r]
平時就應該做好所有防備,確保風氣制度良好。不然等到事態嚴重時才處理,已經太遲了。[n]

【格奈娜】[r]
被動和主動是不同的,不要把我和你相提並論。[n]


So, if anyone feels up to it and would like to help out, even if just for certain parts... I'd really appreciate the help. :)

Please reply here or on the forums from which you got here and tell me how to contact you so we can do further talking. <3




5 comments:

  1. 以後,需要有人引導她,教育她我們的文化,用心去讓她感受到世上的善良。
    Thats why in the future i need people who can guide her, teach her about our culture, use their heart and let her feel the kindness of the world.

    只要這個孩子願意為受苦難的人們祈求和平與希望,災難將從此終結…)[n]
    If this child is willing to pray for the peace and hope of those people that is suffering prehaps the suffering will come to and end.

    聽了神父的說話,如果是為了世上正在受苦的人,也為了這個女孩,我願意負起教導她的責任!
    After hearing what the prest has said. If its for for this girl and the people that is suffering out there. I am willing to take this responsibility and guide her.

    就在那一天,我做了一件出生以來,從來沒做過的事情。
    And on day never in my life had i done something like this

    那件事…就是
    and that is...

    在女神的面前,許下誓言
    Before the goddess, i swear

    我,男爵希洛,將擔當起這個女孩的監護人
    I, Herol shall bear this responsibility and be this child guardian

    並在偉大的女神面前起誓,今後將不惜一切代價去保護她,直到…
    and before the mighty goddess, From today onwards i shall protect her at all cost, until

    直到...她,有能力決定自己的未來為止。
    Until.. she, has the ability to determind her own future

    My english might not be good. but prehaps i can be of some assistants to you in this project ?

    ReplyDelete
    Replies
    1. While I really appreciate the effort, I already had someone translate these parts for me... ;__;

      I can still use your translation as a reference when editing the text. :)

      If you're interested in helping out with the translation I'd really appreciate it. Translating the images is the main priority right now, so if you could give me an email address where I can contact you, I can send you some of the images that need to be translated. :)

      Delete
  2. I was bored and did a few more,,

    Like i said my english is not very good so please bear with me if you find any mistake

    (…然而,兩個月過去了,我發現她似乎甚麼都不懂,不管是人類的常識、還是文化、禮儀、思想…)[n]
    (她,就像初生的嬰兒般,對任何事情都抱有好奇心和熱情…)[n]
    (但是,我得替她起一個名字。)[n]

    however, after two month had pass. i realise that she know absolutely nothing about this world, Whether is it common sense, culture,

    etiquette or even logical thinking... she, is just like a new born baby, carrying a heart of curiosity and passion for everything. but

    still, i have to give her a name

    (忽然,我想起了第一次遇到她的時候,在她祈求「光之雨」的瞬間,曾經呼喊過這麼一句話。)[n]
    All of a sudden, i remember the first time that i met her, when she was praying 「Rain of Light?」 at that moment, she will suddenly

    shout out a phrase like this

    (對了,就叫她奇莉婭吧!)[n]
    thats right, we shall call her Chilia !

    【神父】[r]
    希洛,奇莉婭對我們的文化和生活模式並不熟悉,她需要的是學習。[n]
    Priest
    Herol, Chilia knows nothing about our culture and our style of living, She needs to learn.

    【神父】[r]
    如果沒有人教導她,她就很難在這裡獨立生存。[n]
    Priest
    If there is no one to guide her, she will have a hard time trying to survive alone.

    【神父】[r]
    至於課程方面,行程內有詳細列明。還是早點決定怎樣培育她吧。[n]
    Priest
    In regards to her lesson, there is a detail explanation in the journal. It is better to decide early how to cultivate her.

    【神父】[r]
    如果有適當的教導,以這孩子的潛質,將來一定會有所成就,也許會把這城市帶到光輝的未來。[n]
    Priest
    if there is proper guiding, taking consideration of this child potential. In the future she might even achive great thing, prehaps she

    will even bring glory to this city.

    【神父】[r]
    如果遇上了甚麼困難,就帶這孩子來教堂,仁慈的女神會幫助她度過難關的。[n]
    Priest
    if you face any difficulties, bring this child to the church, the merciful goddess will help her tide over the difficulties

    【神父】[r]
    嗯,看來她已經習慣跟你相處了。[n]
    Priest
    Ah, it seems she has gotten use to you

    【神父】[r]
    希洛,時候不早了,我該回教堂了。再見。[n]
    Priest
    Herol, It is late, i should be getting back to the church. Goodbye

    【格奈娜】[r]
    希洛,是我,格奈娜。[n]
    Chilia
    Herol, Its me Chilia

    【格奈娜】[r]
    自從戰爭結束後,城內到處都受到了嚴重的破壞,這些地方都需要大量的人力及資源…[n]
    Chilia
    Even since the war ended, the city has suffer heavy destruction, those place require huge resources and manpower

    【格奈娜】[r]
    在維修方面,當然是多一個人多一份力量。[n]
    Chilia
    As for repairwork, the more people that is willing to help the better

    【格奈娜】[r]
    所以,行程內設定了不少地點的貢獻項目,主要是針對各項建築物的維修工作。[n]
    Chilia
    thats why, in the journal i have contributed to the project, the main point is the various repairwork of the building

    【格奈娜】[r]
    身為男爵,請為王城的事,多多少少盡一點責任吧。[n]
    Chilia
    As the baron, For the matters of king city, please bear a bit more responsibility

    【菲】[r]
    希洛,有很多無家可歸的人都擠在教堂裡面…[n]
    Fay
    Herol, there is alot of homeless peole squeezing inside the curch

    【菲】[r]
    越來越多人開始「信仰」大地之女神,但這並不是因為她的福音徹底遍及人們…他們只不過是希望藉此佔據教堂的一張長椅而已。[n]
    Fey
    many more people have started to believe in the Goddess of Gaia...not because of her faith being spread to the people,but just want to occupy a sit in the Church

    ReplyDelete
  3. 【菲】[r]
    不過,目前城內的重建才是當務之急,我和格奈娜都會參與。[n]
    Fay
    But right now, the repair in the city takes piority. Chilia and me will both participant

    【菲】[r]
    最近王城的治安變差了…一些人民因戰亂而流離失所;而現在聚集在廣場和街道的那些人群都是在找工作的……[n]
    Fay
    Recently the stability of King City is getting worse.. Because of the war some citizen has lost their home; and now the people that is

    gathring in the square and the street are looking for jobs.

    【格奈娜】[r]
    目前火車站已經維修完了,嗯…不過仍需要進行人潮管制,一刻也不能鬆懈,我也該離開了。[n]
    Chilia
    Currently the repairwork for the train station is complete. Ah... but we still need to have crowd control, we cant even relax for even

    a moment. Its about time i leave

    【菲】[r]
    再見,格奈娜。[n]
    Fay
    Goodbye, Chilia

    【菲】[r]
    啊!突然想起有一份工作比較適合奇莉婭,因為教堂最近變得特別繁忙,需要有人接待及打掃,也許可以讓她去試試看。[n]
    Fay
    Ah! i just remember another job that might suit Chilia, Because recently the church is getting busy so the church needs people for

    reception and tidy the place up, maybe can let her give it a try.

    【菲】[r]
    只是報酬並不多,但能為神與人民服務,也算是另一種形式的學習。[n]
    Fay
    Its just that the remuneration is little, but you can service the god and the people. it is also consider a form of learning

    【菲】[r]
    目前來說工作是很難得到的,工作資訊都在行程中列明了。有時候平衡家族開支,不能光靠宮廷單薄的薪俸。[n]
    At the present it is difficult to get a job , job information are all in the journal. there are time where you have to balance the

    family expense, you cannot only rely on the low salary of the palace

    【菲】[r]
    能說的都說了,今後的生活或許很艱辛,不過在女神祂看來,這正是洗滌過去的塵埃、重新開始的時候。[n]
    Whats has been said has already been said, from now on although life may be hard. but under the goddess watchful eye. this might be a

    good time to wash away our sin and start anew

    【奇莉婭】[r]
    謝謝希洛和大家這麼關心我…[n]
    Chilia
    Thanks you Herol and everyone for caring about me

    【奇莉婭】[r]
    未來的日子,我會努力的。[n]
    Chilia
    I will work harder in the future

    ReplyDelete
  4. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete